컨텐츠 바로가기



이전 제품 보기

다음 제품 보기

크게보기

[P000BPAO] 쉬운말성경 중/단본/색인/무지퍼/가죽/초코(13135)(15%할인-5%적립포함됨) 추천 적립금

() 해외배송 가능

(15%할인-5%적립포함됨) 기본 정보입니다.">
쉬운말성경 중/단본/색인/무지퍼/가죽/초코(13135)(15%할인-5%적립포함됨) 기본 정보
판매가
소비자가 0원
적립금
  • (%)
  • 무통장 결제시 적립금 ( %) 무
  • 카드 결제시 적립금 ( %) 카
  • 실시간 계좌 이체시 적립금 ( %) 실
  • 적립금 결제시 적립금 ( %) 적
  • 휴대폰 결제시 적립금 ( %) 휴
무이자할부
제조사 성서원
원산지
상품코드 P000BPAO
수량

updown

국내/해외배송
SNS 상품홍보
QR코드  

이미지저장 | 코드URL복사

QR코드 보내기 페이스북으로 보내기 트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘로 보내기

쇼핑 계속하기 바로 구매하기

event

상품상세정보

[책 소개]

2013년 통독용 성경

2013년 주일학교 예배용 성경

읽는 대로 쏙쏙 이해되는 성서원 쉬운말성경

《성서원》의 『쉬운말 성경』은 제목 그대로 남녀노소 누구나 쉽게 읽고 , 누구나 쉽게 이해할 수 있는 가장 쉬운 우리말로 ‘풀어 옮긴' 성경입니다 . 더불어 정확하고도 친절하게 번역되었고 , 문학적이고도 생생하게 번역된 성경입니다 . 따라서 『쉬운말 성경』과 함께라면 , 이제부터는 누구라도 더 이상 성경을 읽고 이해하는데 아무런 장애나 어려움이 없을 것입니다 . 주석이나 성경사전의 도움 없이도 , 성경을 아무런 막힘없이 술술 읽어나가면서 , 하나님의 진리 말씀을 읽는 그대로 쉽게 이해할 수 있을 것입니다 .

현대어 성경 절판 이후 수많은 독자의 요청에 의해 개정을 결심 !

10년간 기다려온 현대어성경의 최종 개정판 ! 성서원 쉬운말성경

특징

-10 여년에 걸친 방대한 번역 및 감수작업

- 우리말 어법에 따라 현대어로 쉽게 번역

- 원어와 주석에 기초한 정확한 번역

- 생동감과 현실감 있는 생생한 표현

예수님이 존댓말을 하시다 !”

대중에게 쓰신 예수님의 공식 언어에 전세계 최초로 존댓말을 사용하여 말씀이 더욱 커다란 은혜를 주는 번역을 채택

예 ) 마태복음 5 장 13 절

-기존 성경

너희는 세상의 소금이니 소금이 만일 그 맛을 잃으면 무엇으로 짜게 하리요 후에는 아무 쓸 데 없어 다만 밖에 버려져 사람에게 밟힐 뿐이니라

-쉬운말성경

여러분은 세상의 소금입니다 . 소금이 짠맛을 잃어버린다면 어떻게 되겠습니까 ? 쓸모없이 버려져 , 사람들에게 다만 짓밟히게 될 뿐입니다 .

①현대어 성경 번역 역사

1978 년 현대어 성경 신약 출간

1991 년 현대어 성경 신구약 완간

2002 년 개정 작업 시작

2011 년 쉬운말 성경 신약 발간 ( 현대어 성경 개정판 )

②특징

- 히브리어와 헬라어 성경을 원전으로 사용하여 번역

- 현대어 성경 편찬위원 50 여명 , 번역 작업만 10 년 소요

- 현대어 성경 절판 이후 10 년간 개정 작업

사명감을 품고 성경 만들기 외길을 묵묵히 걸어온 지 어느덧 40 년 , 오늘날 명실상부하게 성경 ․ 찬송의 명가로 굳게 자리 잡은 《성서원》은 오래 전에 심혈을 기울여 『현대어 성경』을 발간했습니다 . 『현대어 성경』은 전 《대한성서공회》번역 실장으로 활동했던 정용섭 박사가 신약을 주간하고 , 전 《대한성서공회》총무로 활동했던 민영진 박사가 구약을 주간하여 , 한국교회의 수많은 저명한 교수님들과 목사님들이 초교파적으로 함께 모여 , 10 여 년 동안 머리를 맞댄 채 땀 흘려 각고의 노력을 기울인 끝에 탄생한 성경입니다 .

『현대어 성경』의 절판과 『쉬운말 성경』의 탄생

『현대어 성경』의 신구약을 모두 발간한 그때가 1991 년이었으므로 , 지금으로부터 20 년 이상이 지난 때의 일입니다 . 『현대어 성경』의 발간 취지는 분명했습니다 . 20 세기를 살아가는 현대인들을 위해 가장 적절한 현대어로 가장 알기 쉽게 성경을 번역하는 것이었습니다 . 그래서 대부분 어려운 어휘 및 난해한 문장으로 되어 있는 기존의 『개역한글판 성경』을 알기 쉬운 현대어로 ‘풀어 옮기는' 번역 작업을 성실하게 시행하였고 , 마침내 첫 발간과 동시에 독자들의 뜨거운 호응을 받았습니다 .

하지만 오랜 세월의 흐름과 더불어 한글맞춤법이 여러 번 개정되었고 , 활자의 다양한 활용 및 성경의 편집 기술도 무척 발전했습니다 . 또한 『현대어 성경』의 미흡한 부분에 대해서 열심 있는 독자들의 애정 어린 조언들이 있었으며 , 성경본문의 투박한 용어나 너무 긴 문장들도 더욱 명확하고 한층 세련되게 다듬어야 할 필요성도 절실히 느꼈습니다 . 그래서 《성서원》은 용기 있는 결단을 스스로 내려 , 지금으로부터 10 년 전인 2002 년에 『현대어 성경』을 절판하고 , 이 『현대어 성경』의 장점은 최대한 살리면서도 , 미흡한 부분은 철저하게 보완하는 획기적인 환골탈태의 작업을 지난 10 년 동안 밤낮으로 꾸준히 진행해왔습니다 . 단순히 『현대어 성경』의 미흡한 부분을 손보는 데 그치지 않고 , 21 세기를 살아가는 오늘날의 성도들에게 가장 쉽고 가장 알찬 번역본을 출간하려고 《성서원》의 모든 경험과 정성을 다 쏟아 부었습니다 .

『쉬운말 성경』의 개정 지침

2012 년 가을 , 하나님의 도우심과 크신 은혜로 마침내 10 년에 걸친 힘들고 어려운 번역 과정을 전부 마무리 짓고 , 그 알찬 열매를 맺게 되었습니다 . 새롭게 출간하는 이 성경은 기존의 『현대어 성경』을 단순히 개정한 데 그친 것이 아니라 완전히 새로운 형태로 탈바꿈하였기에 , 그 이름도 새롭게 명명하여 『쉬운말 성경』이라 하였습니다 . 기존의 『현대어 성경』을 현재의 『쉬운말 성경』으로 개정함에 있어서 , ‘현대어성경 개정위원회'는 다음과 같은 개정 지침을 마련했습니다 .

-첫째 ,남녀노소를 불문하고 우리말을 아는 사람이라면 누구든지 쉽게 읽고 쉽게 이해할 수 있도록 오늘날의 쉬운 우리말로 번역하되 , 교회 예배 및 교회 학교의 모든 교육에 적합한 성경이 되도록 그 표현과 어휘를 선택함에 있어 결코 품위를 잃지 않도록 한다 .

-둘째 ,성경 원문의 뜻을 명확하게 파악한 다음에 그것을 우리말의 어법에 맞도록 적절히 표현하되 , 번역 어투가 없는 순수하고 쉬운 우리말 번역이 되게 한다 . 문체는 되도록 간결하고 분명하게 다듬어 의사 전달에 애매모호함이 없도록 하고 , 어떤 경우에도 원문의 뜻을 훼손하는 번역이 되지 않도록 한다 . 한편 , 『쉬운말 성경』의 번역 대본으로는 , 구약의 경우에는 히브리어 성경인 『 BHS 』 (Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1987 년 ) 를 원전으로 사용하였고 , 신약의 경우에는 헬라어 성경인 『 Novum Testamentum Graece, 1993 년』및 《세계성서공 회연합회》에서 간행한 『 The Greek New Testament 』를 원전으로 사용하였다 .

-셋째 ,성경본문의 전체적인 어투는 문어체를 사용하는 것을 원칙으로 하되 , 서간이나 설교의 경우에는 말하는 이가 듣는 이에게 존댓말을 사용하는 것을 기본으로 하고 , 대화체에서는 말하는 이들 간의 상호 관계를 고려하여 높임말과 낮춤말을 적절하게 사용한다 . 그리고 모든 경우에 있어서 성 ( 性 ), 인종 , 신체 등과 관련하여 차별적인 언어를 반드시 피하도록 한다 .

-넷째 ,인명 ( 人名 ) 이나 지명 ( 地名 ) 과 같은 고유명사의 경우 , 우리나라의 개신교 성도들에게 익숙한 기존의 『개역한글판 성경』의 표기법을 그대로 따르되 , ‘이집트' , ‘페르시아' , ‘페니키아'처럼 자주 쓰이고 널리 알려진 일부 지명들에 한해 ‘교육부 편수자료'에 따라 요즘 통용되는 현대적인 지명으로 바꿔 표기한다 . 이와 더불어 우리나라의 개신교에서 익숙하게 사용하고 있는 성경 용어들 , 예를 들면 ‘홍해'나 ‘평강' 같은 성경의 독특한 용어들이나 ‘언약'이나 ‘속량' 같은 신학적인 주요 용어들은 되도록 바꾸지 않고 그대로 사용한다 .

-다섯째 ,하나님의 고유 호칭인 ‘여호와'는 기독교 성경번역의 오랜 전통에 따라 ‘주' 또는 ‘주님'으로 번역하되 , 다만 하나님께서 자신의 이름을 스스로 밝히신 부분 ( 출 3:15-16; 6:3) 및 ‘여호와 - 이레' , ‘여호와 - 닛시' , ‘여호와 - 샬롬' 등과 같이 ‘여호와' 표기와 결합된 복합적인 이름들은 예외로 처리한다 .

『쉬운말 성경』의 특징과 장점

『쉬운말 성경』은 이 같은 개정 지침에 따라 아주 충실하게 번역되었으므로 , 기존의 『현대어 성경』에 비해 한층 세련되고 발전된 번역본으로 새롭게 거듭났습니다 . 그래서 살펴보면 , 『쉬운말 성경』은 다음과 같은 특징과 장점을 지닌 아주 탁월한 번역 성경이 되었습니다 .

-첫째 ,누구나 읽는 대로 즉시 이해하는‘쉬운' 번역입니다. 그것은 , 기존 『개역한글판 성경』의 수많은 어려운 용어들 , 오늘날 쓰이지 않는 폐어들 , 아주 오래된 고어들 등등을 전부 알기 쉬운 우리말로 쉽게 고쳐서 표기했기 때문입니다 . 또한 틀린 맞춤법들은 오늘날의 개정된 한글맞춤법에 맞게 모두 고쳤으며 , 읽기 쉽도록 문장부호를 적절하게 살려 구두법 ( 句讀法 ) 을 올바로 세웠기 때문입니다 .

-둘째 ,원어와 주석에 기초한‘정확한' 번역입니다. 그것은 구약의 히브리어 성경과 신약의 헬라어 성경을 기초로 하여 번역하였고 , 동시에 권위 있는 10 여종의 복음주의 주석들을 참조하여 번역했기 때문입니다 .

-셋째 ,올바른 해설을 곁들인‘친절한' 번역입니다. 난해한 문장의 경우에는 원문 내용을 글자 그대로 번역하기보다는 , 원문 내용의 본래 의미를 더욱 살리는 방향으로 친절하?,",",",",ok8000_27730.jpg"

배송 정보

  • 배송 방법 : 택배
  • 배송 지역 : 전국지역
  • 배송 비용 : 무료
  • 배송 기간 : 1일 ~ 7일
  • 배송 안내 : ok8000_27730.jpg

교환 및 반품 정보

교환 및 반품이 가능한 경우
- 상품을 공급 받으신 날로부터 14일내


교환 및 반품이 불가능한 경우
- 고객님의 책임 있는 사유로 상품등이 멸실 또는 훼손된 경우.

- 포장을 개봉하였거나 포장이 훼손되어 상품가치가 상실된 경우
 - 고객님의 사용 또는 일부 소비에 의하여 상품의 가치가 현저히 감소한 경우 

  제공한 경우에 한 합니다.
- 시간의 경과에 의하여 재판매가 곤란할 정도로 물품이 훼손된 내용

  (자세한 내용은 고객만족센터 1:1 E-MAIL상담을 이용해 주시기 바랍니다.)
※ 고객님의 마음이 바뀌어 교환, 반품을 하실 경우 상품반송 비용은 고객님께서 부담하셔야 합니다.(색상 교환, 사이즈 교환 등 포함)

  

상품 사용 후기

상품의 사용후기를 적어주세요.

게시물이 없습니다

모두 보기 사용 후기 쓰기

상품 Q&A

상품에 대해 궁금한 점을 해결해 드립니다.

게시물이 없습니다

모두 보기 상품 Q & A 쓰기